約 3,544,710 件
https://w.atwiki.jp/oper/pages/3189.html
ATTO UNICO (Il teatro rappresenta una sala con due porte l una porta in faccia all altra e introducenti in due camere tavola sopra la quale, bottiglie, pane, salsicce ecc. Un armadio, un paravento, un altra tavola in un cantone, sopra la quale tazze in porcellana per caffè, tè ecc. In fondo porta per entrare in bottega. Porta a diritta, e a sinistra, che danno comunicazione ad altre, camere, sopra la porta di entrata un campanello. Tutti i parenti, e convitati al contratto di nozze, chi seduti, chi in piedi, mangiando, bevendo. Spiridione versa vino mentre cantano il seguente coro) Scena Prima CORO Evviva Don Annibale, evviva Serafina vogliam danzare e bevere infino a domattina. Pistacchio è un Esculapio, la sposa una Ciprigna fia con sì bella coppia la sorte ognor benigna. Fra speziali ci domina, ella fra la dolcezza amore, e Imen preparano giorni di contentezza. Facciamo allegri brindisi infino a domattina evviva don Annibale, evviva Serafina. Scena Seconda (Don Annibale in abito da sposo) DON ANNIBALE Bella cosa, amici cari, bella cosa è cangiar stato; quando l uomo s è ammogliato uom divien di qualità. Chi trovato ha una ragazza, bella e buona come questa, più non teme per la testa, sempre allegro se ne sta. Già parmi d essere padre beato già veggo i bamboli sedermi a lato. L un vorrà pillole, l altro pagnotte; ciascun chiamandomi il dì e la notte "Papà io voglio pillole! " "Papà ed io pagnotte! " In essi il tenero padre felice come fenice rinascerà. E tutta Napoli pien di pistacchi in breve spazio si troverà. DON ANNIBALE Amici se ballar volete ancora l orchestra è pronta a secondarvi. SPIRIDIONE Andiamo. Evviva il principal!... Vivan gli sposi!... CONVITATI Al ballo, al ballo... Evviva don Annibale, evviva Serafina!... (correndo nella sala con Spiridione) DON ANNIBALE Per Bacco!... (osservando sulla tavola) Addio dispensa!... Addio cantina!... Un campo sbaragliato questa mensa mi par! Scena Terza (Madama Rosa e detto) MADAMA ROSA Genero amato, per dirvi due parole ho colto il punto che si diverte ognun. DON ANNIBALE Dite, vi ascolto. MADAMA ROSA Voi dovete capire qual duolo accolto sia d una madre in cor che abbandonare tra pochi dì dovrà l unica figlia, in man d uno straniero. DON ANNIBALE Straniero! Io son di Napoli venuto a questo mondo nel mille settecento trentasette e ognun conosce Annibale Pistacchio, spezial di Foria, e inventor delle pillole famose contro l asma, la tosse, e il mal di madre. MADAMA ROSA Ed ella è figlia d onorato padre un valoroso ufficial, morto nell assedio di Navarra... Ma ciò non monta... Sol da voi promessa io bramo che felice la renderete... E ben lo merta, io spero. Ella è un angel di figlia. DON ANNIBALE E vero, è vero! E per questo mi vien la pelle d oca solo in pensar, che all alba io dovrò con dolor abbandonarla, e pormi in diligenza. MADAMA ROSA Né differir potreste la partenza per poco almen, per questi ultimi dì carnevaleschi? DON ANNIBALE Eh! no. Differir non si può. È necessario per domani a Roma la mia presenza; debbo alla rottura assister dei suggelli, e quella parte prender, che mi lasciò la zia Onoria di felice memoria. MADAMA ROSA Dunque, fin che tornate, Serafina vi attenderà fedele. Divertiamoci per ora... (incamminandosi verso la tavola) DON ANNIBALE Ah! Rosa mia, troppo tardi giungete sol qualche goccia vi sarà per voi. MADAMA ROSA Grazie... (prendendo qualche cosa, e guardando l apparecchio) Che lusso!... Che allegria! (ascoltando ridere da dentro soltanto) A renderla completa, manca il più gaio de congiunti. DON ANNIBALE E chi? Enrico forse? MADAMA ROSA Lo diceste. DON ANNIBALE Oh sì! Vostro nipote, sia permesso il dirlo, non mi va punto a sangue egli si crede, percorso avendo lo stival di Italia, un arca di sapienza, e tutte e tutti pone in caricatura. E poi m è noto che la bella cugina tentò rapirmi... (Odonsi grida festevoli, e più sonori scrosci di risa). Udite come senza di lui regna in mia casa la gioia ed il sollazzo!... Scena Quarta (Spiridione e detti) SPIRIDIONE (sganasciandosi dalle risa) Oh, che pazzo!... Oh, che pazzo!... DON ANNIBALE Che fu? SPIRIDIONE Noi giocavamo a gatta-cieca, quando s apre in un colpo la porta delle scale, ed eccoti un baffuto caporale che s avanza gridando "Si ritiri ciascun, io lo comando." Senz aggiunger parola, uno il cappello, l altro piglia il baston, questo il tabarro, quella i calosci, e già partiam... ma getta il caporal bonnet, baffi, uniforme... Ed era... (ridendo) DON ANNIBALE Chi? SPIRIDIONE Ridete. DON ANNIBALE Ma pria... SPIRIDIONE Se non ridete io non lo dico. DON ANNIBALE (con riso forzato) Ah!... Ah!... Chi era? SPIRIDIONE Enrico. DON ANNIBALE (fra sè) Vi colga ad entrambi il fistolo. MADAMA ROSA Colui ne ha delle belle! SPIRIDIONE Udite ancor la danza. Comincia, ed ei per terra molte butta di furto fulminanti pallotte. Oh, che spasso!... che ridere!... che botte!... Paf... pif... puf... Alcune ne raccolsi... e son qui... (levandosi di scarsella molte palline fulminanti) DON ANNIBALE (fra sè) Di Serafina mi cucio alla gonnella... (avviandosi alla sala odesi una galoppa) MADAMA ROSA Che!... la galoppa?... Oh, dolce suon!... (trattenendo Don Annibale) Mi sento ringiovanir!... Ballar con me vi piaccia una galoppa. DON ANNIBALE Ohibò... Scusate... io deggio... E poi ballar non so... (va per entrare nella sala, ma gli viene impedito dai convitati, che ballando la galoppa traversano la scena) MADAMA ROSA Pretesti!... Andiam... DON ANNIBALE (fra sè) Che imbroglio!... (in alta voce) Ma... MADAMA ROSA Non ascolto... Galoppare io voglio. (lo strascina seco ed entrando in fila co danzanti partono dall opposto lato) Scena Quinta (Serafina dal lato opposto ballando la galoppa con Enrico questi, giunto in mezzo alla scena, prende un tono serio e sospira) SERAFINA Ebben! Siete già stanco? ENRICO Orsù, cugina; bando agli scherzi... Voi mirate adesso in me l amante offeso, rispondete perché sposarvi senza il mio permesso? SERAFINA E voi melo chiedete? Perché in Enrico ritrovai l infido, il mostro, l incostante, il traditore. SERAFINA Sei tu la traditrice... SERAFINA Addio, signore! (per partire) ENRICO Non fuggir!... T arresta, ingrata! Senti almeno una parola, o il rival che a me t invola spento innanzi ti cadrà. La mia fiamma disprezzata crebbe al par d un Mongibello... (passando dal furore al pianto) Ma ben presto un freddo avello tanto incendio estinguerà. SERAFINA Non morrete, non morrete! Vi conosco seduttore. È dispetto, e non amore che infierir così vi fa. Or che d altri mi sapete arde in voi cotanto foco! Obliaste che fui giuoco della vostra infedeltà? Altre due, lusinghiero, ne amate ed intanto... ENRICO Menzogna infernale!... SERAFINA (con sicurezza) Ne son certa, ed invan lo negate altre due. ENRICO (con più forza) No, ti dico... son tre. Donna infida, leggera, sleale, lo facea per scordarmi di te. (con accento piagnucoloso) Sempre, ah sempre! t amai come s ama di potente indicibile affetto! Per te sola m avvampa nel petto una fiamma cui pari non ha. Questo cor te domanda, te brama; senza te questo cor morirà. SERAFINA Io v amava sperando che il core v accendesse una fiamma verace; ma la speme fu un sogno mendace come nebbia che all aura sen va. Ah! vien meno, s estingue l amore, cui la speme alimento non dà. Buona sera. ENRICO Dispietata. Odi ancor. SERAFINA Son maritata! ENRICO Di me dunque? SERAFINA Non mi curo. ENRICO Non più amor? SERAFINA Non più... Lo giuro. ENRICO (con esagerato furore) Se ogni speme io perdo al mondo corro appresso a quel birbante; qual vampiro sitibondo succhierollo ad ogni istante... E finita omai la festa... non avrà più testa in testa; a talun da lui fia dato per la china il sublimato. Un stringente chiederanno, e una purga invece avranno. E a te pur, fatal cugina, traditrice Serafina sale inglese, teriaca per sciroppo toccherà. SERAFINA (ironica) Ogni sdegno il tempo placa, anche il vostro placherà! (per andare) ENRICO (Fra sè) Ecco lo sposo!... A noi! (A Serafina) Tu non mi fuggirai, perfida, ingrata!... (inginocchiandosi avanti a Serafina e ritenendola per la veste) Scena Sesta (Don Annibale, che viene guardingo, e detti; quindi Madama Rosa, Spiridione e i Convitati) ENRICO Tu non mi fuggirai; perfida, ingrata! ON ANNIBALE Oh! SERAFINA (Fra sè) Mio marito! ENRICO Deh, fermati, spietata! DON ANNIBALE Ladri!... Guardia!... Fuoco!... Acqua!... Gente!... Aiuto! MADAMA ROSA, SPIRIDIONE, CONVITATI Perché tanto rumore? DON ANNIBALE Ho colto il seduttore... Anzi mirate... a piedi è tuttavia di madama Pistacchio... ENRICO Voi credete, ch io stia in ginocchio? No; sbagliate. (s alza) Io non vi sto. MADAMA ROSA (a Don Annibale) Non sta in ginocchio. DON ANNIBALE Ora lo veggo anch io. ENRICO E come, padron mio, non intendeste che provando io stava una scena con lei, onde poi declamarla innanzi a tutti. MADAMA ROSA Che bella idea! Sentiam la scena. DON ANNIBALE Un cavolo! È troppo tardi, ed io… SPIRIDIONE, CONVITATI La scena. ENRICO (Fra sè) Oh, diavolo… SERAFINA (Fra sè) Che mai dirà!... ENRICO (Fra sè) Franchezza. (in alta voce) Ecco... si tratta d una tragedia classico-romantica, vi sono tre parti principali or io farò la parte del... farà la sposa la parte della... (a Don Annibale) e voi la parte di... DON ANNIBALE Che bella parte... MADAMA ROSA Zitto. ENRICO Il suo titolo è Zasse, Zanze e Zonzo. Udite l argomento. MADAMA ROSA Vi ascoltiamo. ENRICO Io, che son Zasse, adoro Zanze, e bramo toglierla al mio rivale Zonzo (a Don Annibale) che siete voi S alza il sipario. Assisa a piè d un gelso immersa nel dolore geme trafitta Zanze dal più crudele amore... Arriva Zasse, e svelando l ardor che lo divora a lei bacia la man... (prende la mano di Serafina come per baciarla Don Annibale s avanza per impedirglielo) Sta Zonzo ancora in disparte... (facendo ritornare Don Annibale al suo posto) la man bacia e ribacia Zasse di Zanze, ed in partir le porge un dolce amplesso. Zonzo allor s avanza con arcigna sembianza. E grida a Zasse, "trema, o vil"... "Ma Zassi Zaffi", risponde Ziffe Zonzo chiama Zasse, e in presenza di Zanze, a Zasse Zonzo fa tagliar la testa. A scena sì funesta cade svenuta Zanze sovra il corpo di Zasse, e Zonzo esclama "Ahi, Zanze, ahi Zanze!" (Suona la mezzanotte) DON ANNIBALE Udite? È mezza notte. È tempo, parmi, che ciascun vada a letto. SERAFINA (alla madre) Ah, madre! DON ANNIBALE E quella la vostra stanza, o suocera. (accompagnandole) ENRICO E la mia? DON ANNIBALE In mezzo della via. MADAMA ROSA Andiamo, Serafina. (ritirandosi con Serafina) CONVITATI Andiamo noi pure... ENRICO Congiunti, amici, piano... facciam l ultimo brindisi ad Annibale. Spiridion, rinnova le bottiglie. (Spiridione esce) Certa canzone che in Milano appresi or canterò, l intercalar amici ripeterete voi. CONVITATI Spiridion, il vino. SPIRIDIONE (tornando con altre bottiglie) Eccomi SERAFINA, CONVITATI A noi. (Spiridione versa intorno) ENRICO Mesci, mesci e sperda il vento ogni cura, ogni lamento; solo il canto del piacere risuonar fra noi s udrà. Nell ebrezza del piacere sta la vera ilarità. CONVITATI Lunga è l ora degli affanni; ha il piacer fugaci i vanni il momento del goder brilla e rapido sen va. DON ANNIBALE Omai basta, o signori. ENRICO (fra sè) Andarne a letto crede il babbion!... Stai fresco! Or io ti servo. Col mercante di maschere qui presso (in alta voce) Felice notte. (parte co convitati) Scena Settima (Don Annibale, Spiridione, poi Madama Rosa) DON ANNIBALE Maledetti son partiti alla fin!... Spiridione precedimi col lume alle mie stanze. (suono di campanello) SPIRIDIONE Chi sarà? Mi parve sentire il campanello. DON ANNIBALE Hai perduto il cervello? Questo ci mancherebbe! SPIRIDIONE Se ciò accade, non vi date fastidio, ché per voi darò le droghe. DON ANNIBALE No, che dici? E troppo chiaro il decreto (leggendo) "In vista de frequenti funesti avvenimenti si ordina che ogni spezial, di notte, le proprie medicine venda in persona. Il trasgressor punito sarà di multa e prigionia". Speriamo che alcun non mi frastorni. Dammi intanto il berretto di notte e la veste da camera... Chi viene?... Oh, la suocera... (si nasconde per non farsi vedere, essendo spogliato. Madama Rosa esce dalla camera nuziale e ne chiude la porta con la chiave) MADAMA ROSA Sposo, eccovi... ebbene? Dove, o genero, sei? DON ANNIBALE Son qui, son qui. MADAMA ROSA Prendete la vostra chiave. DON ANNIBALE Alto, le intimo in nome della pudicizia. Visibile non sono. MADAMA ROSA Intendo ecco, vi lascio la chiave ed a svegliarvi prima di giorno verrò. DON ANNIBALE Soverchio incomodo... A star desta vi sfido. MADAMA ROSA Felice notte, piccolo cupido. (si ritira) DON ANNIBALE (a Spiridione) Che ti sembra? SPIRIDIONE (ritornando) Benissimo... un cupido! Siete in veste da camera e berretto. DON ANNIBALE Orsù, vattene a letto e fa d essere in piedi verso le cinque. SPIRIDIONE Dormirò vestito. (parte) DON ANNIBALE (prende il lume e la chiave e mentre si avvia alla sua stanza odesi suonare il campanello) Or vedi che prurito! Giusto adesso... Un momento. (depone la chiave ed il lume e va ad aprire) ATTO UNICO (Il teatro rappresenta una sala con due porte l una porta in faccia all altra e introducenti in due camere tavola sopra la quale, bottiglie, pane, salsicce ecc. Un armadio, un paravento, un altra tavola in un cantone, sopra la quale tazze in porcellana per caffè, tè ecc. In fondo porta per entrare in bottega. Porta a diritta, e a sinistra, che danno comunicazione ad altre, camere, sopra la porta di entrata un campanello. Tutti i parenti, e convitati al contratto di nozze, chi seduti, chi in piedi, mangiando, bevendo. Spiridione versa vino mentre cantano il seguente coro) Scena Prima CORO Evviva Don Annibale, evviva Serafina vogliam danzare e bevere infino a domattina. Pistacchio è un Esculapio, la sposa una Ciprigna fia con sì bella coppia la sorte ognor benigna. Fra speziali ci domina, ella fra la dolcezza amore, e Imen preparano giorni di contentezza. Facciamo allegri brindisi infino a domattina evviva don Annibale, evviva Serafina. Scena Seconda (Don Annibale in abito da sposo) DON ANNIBALE Bella cosa, amici cari, bella cosa è cangiar stato; quando l uomo s è ammogliato uom divien di qualità. Chi trovato ha una ragazza, bella e buona come questa, più non teme per la testa, sempre allegro se ne sta. Già parmi d essere padre beato già veggo i bamboli sedermi a lato. L un vorrà pillole, l altro pagnotte; ciascun chiamandomi il dì e la notte "Papà io voglio pillole! " "Papà ed io pagnotte! " In essi il tenero padre felice come fenice rinascerà. E tutta Napoli pien di pistacchi in breve spazio si troverà. DON ANNIBALE Amici se ballar volete ancora l orchestra è pronta a secondarvi. SPIRIDIONE Andiamo. Evviva il principal!... Vivan gli sposi!... CONVITATI Al ballo, al ballo... Evviva don Annibale, evviva Serafina!... (correndo nella sala con Spiridione) DON ANNIBALE Per Bacco!... (osservando sulla tavola) Addio dispensa!... Addio cantina!... Un campo sbaragliato questa mensa mi par! Scena Terza (Madama Rosa e detto) MADAMA ROSA Genero amato, per dirvi due parole ho colto il punto che si diverte ognun. DON ANNIBALE Dite, vi ascolto. MADAMA ROSA Voi dovete capire qual duolo accolto sia d una madre in cor che abbandonare tra pochi dì dovrà l unica figlia, in man d uno straniero. DON ANNIBALE Straniero! Io son di Napoli venuto a questo mondo nel mille settecento trentasette e ognun conosce Annibale Pistacchio, spezial di Foria, e inventor delle pillole famose contro l asma, la tosse, e il mal di madre. MADAMA ROSA Ed ella è figlia d onorato padre un valoroso ufficial, morto nell assedio di Navarra... Ma ciò non monta... Sol da voi promessa io bramo che felice la renderete... E ben lo merta, io spero. Ella è un angel di figlia. DON ANNIBALE E vero, è vero! E per questo mi vien la pelle d oca solo in pensar, che all alba io dovrò con dolor abbandonarla, e pormi in diligenza. MADAMA ROSA Né differir potreste la partenza per poco almen, per questi ultimi dì carnevaleschi? DON ANNIBALE Eh! no. Differir non si può. È necessario per domani a Roma la mia presenza; debbo alla rottura assister dei suggelli, e quella parte prender, che mi lasciò la zia Onoria di felice memoria. MADAMA ROSA Dunque, fin che tornate, Serafina vi attenderà fedele. Divertiamoci per ora... (incamminandosi verso la tavola) DON ANNIBALE Ah! Rosa mia, troppo tardi giungete sol qualche goccia vi sarà per voi. MADAMA ROSA Grazie... (prendendo qualche cosa, e guardando l apparecchio) Che lusso!... Che allegria! (ascoltando ridere da dentro soltanto) A renderla completa, manca il più gaio de congiunti. DON ANNIBALE E chi? Enrico forse? MADAMA ROSA Lo diceste. DON ANNIBALE Oh sì! Vostro nipote, sia permesso il dirlo, non mi va punto a sangue egli si crede, percorso avendo lo stival di Italia, un arca di sapienza, e tutte e tutti pone in caricatura. E poi m è noto che la bella cugina tentò rapirmi... (Odonsi grida festevoli, e più sonori scrosci di risa). Udite come senza di lui regna in mia casa la gioia ed il sollazzo!... Scena Quarta (Spiridione e detti) SPIRIDIONE (sganasciandosi dalle risa) Oh, che pazzo!... Oh, che pazzo!... DON ANNIBALE Che fu? SPIRIDIONE Noi giocavamo a gatta-cieca, quando s apre in un colpo la porta delle scale, ed eccoti un baffuto caporale che s avanza gridando "Si ritiri ciascun, io lo comando." Senz aggiunger parola, uno il cappello, l altro piglia il baston, questo il tabarro, quella i calosci, e già partiam... ma getta il caporal bonnet, baffi, uniforme... Ed era... (ridendo) DON ANNIBALE Chi? SPIRIDIONE Ridete. DON ANNIBALE Ma pria... SPIRIDIONE Se non ridete io non lo dico. DON ANNIBALE (con riso forzato) Ah!... Ah!... Chi era? SPIRIDIONE Enrico. DON ANNIBALE (fra sè) Vi colga ad entrambi il fistolo. MADAMA ROSA Colui ne ha delle belle! SPIRIDIONE Udite ancor la danza. Comincia, ed ei per terra molte butta di furto fulminanti pallotte. Oh, che spasso!... che ridere!... che botte!... Paf... pif... puf... Alcune ne raccolsi... e son qui... (levandosi di scarsella molte palline fulminanti) DON ANNIBALE (fra sè) Di Serafina mi cucio alla gonnella... (avviandosi alla sala odesi una galoppa) MADAMA ROSA Che!... la galoppa?... Oh, dolce suon!... (trattenendo Don Annibale) Mi sento ringiovanir!... Ballar con me vi piaccia una galoppa. DON ANNIBALE Ohibò... Scusate... io deggio... E poi ballar non so... (va per entrare nella sala, ma gli viene impedito dai convitati, che ballando la galoppa traversano la scena) MADAMA ROSA Pretesti!... Andiam... DON ANNIBALE (fra sè) Che imbroglio!... (in alta voce) Ma... MADAMA ROSA Non ascolto... Galoppare io voglio. (lo strascina seco ed entrando in fila co danzanti partono dall opposto lato) Scena Quinta (Serafina dal lato opposto ballando la galoppa con Enrico questi, giunto in mezzo alla scena, prende un tono serio e sospira) SERAFINA Ebben! Siete già stanco? ENRICO Orsù, cugina; bando agli scherzi... Voi mirate adesso in me l amante offeso, rispondete perché sposarvi senza il mio permesso? SERAFINA E voi melo chiedete? Perché in Enrico ritrovai l infido, il mostro, l incostante, il traditore. SERAFINA Sei tu la traditrice... SERAFINA Addio, signore! (per partire) ENRICO Non fuggir!... T arresta, ingrata! Senti almeno una parola, o il rival che a me t invola spento innanzi ti cadrà. La mia fiamma disprezzata crebbe al par d un Mongibello... (passando dal furore al pianto) Ma ben presto un freddo avello tanto incendio estinguerà. SERAFINA Non morrete, non morrete! Vi conosco seduttore. È dispetto, e non amore che infierir così vi fa. Or che d altri mi sapete arde in voi cotanto foco! Obliaste che fui giuoco della vostra infedeltà? Altre due, lusinghiero, ne amate ed intanto... ENRICO Menzogna infernale!... SERAFINA (con sicurezza) Ne son certa, ed invan lo negate altre due. ENRICO (con più forza) No, ti dico... son tre. Donna infida, leggera, sleale, lo facea per scordarmi di te. (con accento piagnucoloso) Sempre, ah sempre! t amai come s ama di potente indicibile affetto! Per te sola m avvampa nel petto una fiamma cui pari non ha. Questo cor te domanda, te brama; senza te questo cor morirà. SERAFINA Io v amava sperando che il core v accendesse una fiamma verace; ma la speme fu un sogno mendace come nebbia che all aura sen va. Ah! vien meno, s estingue l amore, cui la speme alimento non dà. Buona sera. ENRICO Dispietata. Odi ancor. SERAFINA Son maritata! ENRICO Di me dunque? SERAFINA Non mi curo. ENRICO Non più amor? SERAFINA Non più... Lo giuro. ENRICO (con esagerato furore) Se ogni speme io perdo al mondo corro appresso a quel birbante; qual vampiro sitibondo succhierollo ad ogni istante... E finita omai la festa... non avrà più testa in testa; a talun da lui fia dato per la china il sublimato. Un stringente chiederanno, e una purga invece avranno. E a te pur, fatal cugina, traditrice Serafina sale inglese, teriaca per sciroppo toccherà. SERAFINA (ironica) Ogni sdegno il tempo placa, anche il vostro placherà! (per andare) ENRICO (Fra sè) Ecco lo sposo!... A noi! (A Serafina) Tu non mi fuggirai, perfida, ingrata!... (inginocchiandosi avanti a Serafina e ritenendola per la veste) Scena Sesta (Don Annibale, che viene guardingo, e detti; quindi Madama Rosa, Spiridione e i Convitati) ENRICO Tu non mi fuggirai; perfida, ingrata! ON ANNIBALE Oh! SERAFINA (Fra sè) Mio marito! ENRICO Deh, fermati, spietata! DON ANNIBALE Ladri!... Guardia!... Fuoco!... Acqua!... Gente!... Aiuto! MADAMA ROSA, SPIRIDIONE, CONVITATI Perché tanto rumore? DON ANNIBALE Ho colto il seduttore... Anzi mirate... a piedi è tuttavia di madama Pistacchio... ENRICO Voi credete, ch io stia in ginocchio? No; sbagliate. (s alza) Io non vi sto. MADAMA ROSA (a Don Annibale) Non sta in ginocchio. DON ANNIBALE Ora lo veggo anch io. ENRICO E come, padron mio, non intendeste che provando io stava una scena con lei, onde poi declamarla innanzi a tutti. MADAMA ROSA Che bella idea! Sentiam la scena. DON ANNIBALE Un cavolo! È troppo tardi, ed io… SPIRIDIONE, CONVITATI La scena. ENRICO (Fra sè) Oh, diavolo… SERAFINA (Fra sè) Che mai dirà!... ENRICO (Fra sè) Franchezza. (in alta voce) Ecco... si tratta d una tragedia classico-romantica, vi sono tre parti principali or io farò la parte del... farà la sposa la parte della... (a Don Annibale) e voi la parte di... DON ANNIBALE Che bella parte... MADAMA ROSA Zitto. ENRICO Il suo titolo è Zasse, Zanze e Zonzo. Udite l argomento. MADAMA ROSA Vi ascoltiamo. ENRICO Io, che son Zasse, adoro Zanze, e bramo toglierla al mio rivale Zonzo (a Don Annibale) che siete voi S alza il sipario. Assisa a piè d un gelso immersa nel dolore geme trafitta Zanze dal più crudele amore... Arriva Zasse, e svelando l ardor che lo divora a lei bacia la man... (prende la mano di Serafina come per baciarla Don Annibale s avanza per impedirglielo) Sta Zonzo ancora in disparte... (facendo ritornare Don Annibale al suo posto) la man bacia e ribacia Zasse di Zanze, ed in partir le porge un dolce amplesso. Zonzo allor s avanza con arcigna sembianza. E grida a Zasse, "trema, o vil"... "Ma Zassi Zaffi", risponde Ziffe Zonzo chiama Zasse, e in presenza di Zanze, a Zasse Zonzo fa tagliar la testa. A scena sì funesta cade svenuta Zanze sovra il corpo di Zasse, e Zonzo esclama "Ahi, Zanze, ahi Zanze!" (Suona la mezzanotte) DON ANNIBALE Udite? È mezza notte. È tempo, parmi, che ciascun vada a letto. SERAFINA (alla madre) Ah, madre! DON ANNIBALE E quella la vostra stanza, o suocera. (accompagnandole) ENRICO E la mia? DON ANNIBALE In mezzo della via. MADAMA ROSA Andiamo, Serafina. (ritirandosi con Serafina) CONVITATI Andiamo noi pure... ENRICO Congiunti, amici, piano... facciam l ultimo brindisi ad Annibale. Spiridion, rinnova le bottiglie. (Spiridione esce) Certa canzone che in Milano appresi or canterò, l intercalar amici ripeterete voi. CONVITATI Spiridion, il vino. SPIRIDIONE (tornando con altre bottiglie) Eccomi SERAFINA, CONVITATI A noi. (Spiridione versa intorno) ENRICO Mesci, mesci e sperda il vento ogni cura, ogni lamento; solo il canto del piacere risuonar fra noi s udrà. Nell ebrezza del piacere sta la vera ilarità. CONVITATI Lunga è l ora degli affanni; ha il piacer fugaci i vanni il momento del goder brilla e rapido sen va. DON ANNIBALE Omai basta, o signori. ENRICO (fra sè) Andarne a letto crede il babbion!... Stai fresco! Or io ti servo. Col mercante di maschere qui presso (in alta voce) Felice notte. (parte co convitati) Scena Settima (Don Annibale, Spiridione, poi Madama Rosa) DON ANNIBALE Maledetti son partiti alla fin!... Spiridione precedimi col lume alle mie stanze. (suono di campanello) SPIRIDIONE Chi sarà? Mi parve sentire il campanello. DON ANNIBALE Hai perduto il cervello? Questo ci mancherebbe! SPIRIDIONE Se ciò accade, non vi date fastidio, ché per voi darò le droghe. DON ANNIBALE No, che dici? E troppo chiaro il decreto (leggendo) "In vista de frequenti funesti avvenimenti si ordina che ogni spezial, di notte, le proprie medicine venda in persona. Il trasgressor punito sarà di multa e prigionia". Speriamo che alcun non mi frastorni. Dammi intanto il berretto di notte e la veste da camera... Chi viene?... Oh, la suocera... (si nasconde per non farsi vedere, essendo spogliato. Madama Rosa esce dalla camera nuziale e ne chiude la porta con la chiave) MADAMA ROSA Sposo, eccovi... ebbene? Dove, o genero, sei? DON ANNIBALE Son qui, son qui. MADAMA ROSA Prendete la vostra chiave. DON ANNIBALE Alto, le intimo in nome della pudicizia. Visibile non sono. MADAMA ROSA Intendo ecco, vi lascio la chiave ed a svegliarvi prima di giorno verrò. DON ANNIBALE Soverchio incomodo... A star desta vi sfido. MADAMA ROSA Felice notte, piccolo cupido. (si ritira) DON ANNIBALE (a Spiridione) Che ti sembra? SPIRIDIONE (ritornando) Benissimo... un cupido! Siete in veste da camera e berretto. DON ANNIBALE Orsù, vattene a letto e fa d essere in piedi verso le cinque. SPIRIDIONE Dormirò vestito. (parte) DON ANNIBALE (prende il lume e la chiave e mentre si avvia alla sua stanza odesi suonare il campanello) Or vedi che prurito! Giusto adesso... Un momento. (depone la chiave ed il lume e va ad aprire) Donizetti,Gaetano/Il campanello/2
https://w.atwiki.jp/legendofnorrath/pages/179.html
SS Title Battle Chant Type Ability Faction - Attribute - Archetype Fighter Cost 4 Level 2 Attack - Defense 2 Bonus - Health - Game Text When you play this ability, choose a quest. You may raid from that quest an additional time this turn. このAbilityをPlayしたとき、Questを選ぶ。選んだQuestはこのターンのみ、2回Unitを出撃させることができる。 Card Number 1C9(Common,Oathbound) Lore Borne in the breast and emboldened by each beat of the heart, the fighter s chant evokes immeasurable fierceness. --Cain Darkmoore, Guildmaster of the Steel Warriors
https://w.atwiki.jp/talonrojp/pages/40.html
※現在バトルグラウンドは閉鎖中です。 TalonRO Batttleground Guide http //wiki.talonro.com/battlegrounds Ratemyserver http //ratemyserver.net/battleground.php iRO wiki http //irowiki.org/wiki/Battlegrounds 未実装wiki http //future.sgv417.jp/index.php?%C0%EF%BE%EC%A5%B7%A5%B9%A5%C6%A5%E0 Battleground(BG)とは、jROではついに実装しなかった新しい対人システムです。 回復剤が無料で提供されるので、対人装備を少しでも持っていれば気軽に参加できると思います。 PvP HubからBGロビーにワープ出来ます。開催には16人必要で!recruitで募集が掛かります。 ほぼVanillaのTierraのルームが使用される為、Vanilla装備が必要です。 Vanilla装備制限 https //wiki.talonro.com/Vanilla_Mode 勝利するとBadgesが手に入り、BGロビーに居るNPCから強力な装備と交換できる。 共通ルール Lv80以上必要。 同IPでBGロビーに入る事が出来ない 人数は8v8、ノーマルモードとVanillaモードがある。 戦闘不能になっても25秒後復活。 WoEの禁止スキルに加え、テコンスキルの[タイリギ]、[ノピティギ]、[残影]が使用不可 /battlechat と入力するとbattlechatモードになり、オープン、PT、ギルド会話が見えなくなる。 battlechatモード状態でオープン発言すると、チーム全体に紫色のテキストで表示される。 シーズモード 3分間停止しているとサーバーから弾かれ、15minのクールダウンペナルティ 消耗品はBG専用のアイテムしか使用出来ない。 1ゲーム毎に赤ポ20(HP20~30%回復)、青ポ20(SP40~50%回復)、緑ポ20、ASPDポ20、ADSセット150が配布される。全て重量0 コインが手に入る上限は、1アカウント毎に一週間に120枚まで。サーバー時間の日曜日22時にリセット。 コインはキャラ固定、コイン、景品はアカウント固定 KvMは未実装 Tierra Gorgeルール 相手側の食糧倉庫(Base)を破壊すると勝利。 中央のフラッグ(Neutral Base)を占拠すると、 リスポン位置が中央Baseになり、ガーディアン3体が味方になる。 戦闘不能になるとリスポンまで25秒間待機。 バリケード(Barricades)を破壊する事によって、第2のルートが出来て有利に攻める事が可能。 バリケードは修理可能。 勝利チームにはBravery Badgesを1個、敗北チームには貰えない。 Flaviusルール 相手チーム側にある結晶(Base)を破壊すると1ポイント手に入る。 2ポイント手に入れたチームの勝利 各チームのBaseにガーディアンが2体いる。 勝利チームにはValor Badgesを1個、敗北チームには貰えない。
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/1534.html
Position Of The Day Playbook Sex Every Day In Every Way From Nerve.com Nerve.ComEditors Of Nerve Com
https://w.atwiki.jp/whfbaos/pages/40.html
Warhammer Age of Sigmar Book ウォーハンマー エイジオブシグマー (ハードカバー書籍) HOLD OR DIE 包囲と救援 THE WATCHTOWER 見張り塔を巡る攻防 THE RITUAL 儀式成就と妨害 THE TRAP 待ち伏せ襲撃 BREAKTHROUGH 敵陣強行突破 PRE-EMPTIVESTRIKE レルムゲート防衛と破壊 SUDDEN ASSAULT 反攻作戦 STORM THE WALLS 要塞セクションの取り合い The Realmgate Wars Quest For Ghal Maraz ザレルムゲートウォーズ:クエストフォーガルマラッツ THE CURSED CITY 廃墟都市における襲撃 DEATH AT THE DAIS 拠点と縦深攻撃 SPELL BREAKERS 数ある候補のうち一つの拠点を破壊 OUT OF THE MIST 霧と伝令の強行突破 BATTLE AGAINST TIME 要塞に張り付け! KILL THE BEAST 高空戦とモンスター狩り WAR OF STORMS 勝利ラインの随時移動 CAST ADRIFT 強行突破。要塞と大地崩壊有り。 Warhammer Age of Sigmar Starter Set Sigmar s Vengence ウォーハンマー エイジオブシグマー スタートセット シグマーズヴェンジェンス (基本的にスタートセットのモデルを使い対戦するバトルプラン) NO QUARTER ボス同士の一騎打ち。12mv四方。ソロシナリオ。 THE DARKENING SKY 1ユニット同士の対戦。12mv×24mv。強行突破。 INDOMITABLE 2ユニット同士の対戦。12mv四方。3ラウンド×3回戦。殲滅戦。 THE STORM BREAKS 3ユニット同士の対戦。12mv×24mv。中央確保。 RAIN OF DEATH 全ユニット投入の戦い。フルサイズの戦場。基本ルールの勝利条件。 DEATH KNEEL 全ユニット+買い増し分投入可能。フルサイズの戦場。ジェネラル討伐戦。 ホワイトドワーフ84号掲載 MARTIAL CONTEST 片方がストームキャスト側。セレスタントプライム必須。 ジェネラル討伐戦。 ウェブエクスクルシブ(公式通販限定のオマケ小冊子。数量限定。配布終了) A CONVERGENCE OF FATE 4人マルチプレイヤー戦。
https://w.atwiki.jp/ameba_pigg/pages/2751.html
Classic Ribbon Blouse onepiece_clasical_*_0902.swf bk, pk, wh New York Central Park Beginner s Plaza Woman s Fashion Tops 1500 Gummies http //info.pico.ameba.net/2010/04/23/items-new-clothes-with-gummies/
https://w.atwiki.jp/sitescript/pages/515.html
Upload2.com Upload2.com http //upload2.com/ Upload2.com Next-Gen File,Image and Video Sharing スクリプトをインストールversion 0.1 2013.11.26 up 修正情報 version 0.1 2013.11.26 up 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/219.html
デッドボールP/DeadballP Titles in this Wiki Japanese Ninja No.1-Japanese Ninja No.1 Tabun_Nesshii-多分、ネッシー Toaru shoofu no koi-とある娼婦の恋 Creator Links Personal HP HP of Deadballp's game NicoNicoVideo Mylist - WorkList - Original song etc NicoNicoVideo Mylist - WorkList - All video Related Links YT Playlist Creator Info DeadballP is a hit maker, but he is a danger author. Because the text of his song had much too open sexual expression, his works were deleted many times by the manager. As for the deleted works, he uploaded revised version later. (Some of works that were deleted from NicoNicoDouga are left in YouTube.) -- (ymiyass900) 2009-05-30 10 16 45 今日は よろしくお願いしますね^^すごいですね^^ フェラガモ 靴 http //www.salvatoreferragamoofficial.com/ -- (フェラガモ 靴) 2013-06-29 22 33 16 Name Add post すべてのコメントを見る Added Modified by ymiyass900 _
https://w.atwiki.jp/st2758/pages/790.html
アナログ デジタル リモコンキーID チャンネル 放送局 1 011 1 27 NHK 3 021 2 26 ETV 17 031-1 3 30 TVS 4 041 4 25 NTV 10 051 5 24 EX 6 061 6 22 TBS 12 071 7 23 TX 8 081 8 21 CX 11 091 9 20 MX 5 101 10 17 J COMテレビ - 111 11 18 J COM八王子 17 121 12 28 UD 15 031-2 15 18 tvk
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/1195.html
【Tags Miku Pinokio-P tM M】 Original Music title マッシュルームマザー English music title Mushroom Mother Romaji music title Masshuruumu Mazaa Music Lyrics written, Voice edited by ピノキオP (Pinokio-P) Music arranged by ピノキオP (Pinokio-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): Aaaah. There's a bizarre mushroom growing on the top of your freakin' head. It's indeed a disgusting mushroom, which doesn't grow on the top of my head. It stirs up disgust in me, but it's ridiculously fun to fiddle with, so I let out an outburst of laughter from the bottom of my stomach. The mushrooms sprout up one after another. I don't want to be contaminated, so stay away. The stupid mushrooms shoot up one after another. Don't cry, or you'll end up releasing the spores. Yay! Yay! Mushroom. Your mom is a mushroom mother. Yay! Yay! Mushroom. Mushroom mother, mother. There're bizarre mushrooms spreading slowly in the streets. They're indeed disgusting mushrooms, which are completely hollow inside. I can't just have them thinking they're in control because they outnumber me, so with a flamethrower, I'll scorch them hot, burned, and melted. The mushrooms sprout up one after another. I'm becoming used to their colors and stalks now. The stupid mushrooms shoot up one after another. I feel quite haughty in the center of the fairy ring. Yay! Yay! Mushroom. At the rate this is going, Yay! Yay! Mushroom. my prejudice has coagulated. Disgusting mushrooms are growing on my beloved you. A common sight now, mushrooms are growing on everyone's heads. The ubiquitous mushrooms turn their white eyes to me with sympathy. Because I don't have mushrooms growing on me, I'm silly-looking and pitiful. The mushrooms sprout up one after another. I attached some fake mushroom replicas on me. I can now smile and have fun all I want around the mushrooms shooting up one after another. But, but, although I have my eyes turned away, I have come to my realization. Actually, what is hollow, what is insufficient, and what will fill "that" up... Yay! Yay! Mushroom. Your mom is a mushroom mother. Yay! Yay! Mushroom. Mushroom mother. Yay! Yay! Mushroom. This mushroom fever will never subside. Yay! Yay! Mushroom. Mushroom fever, fever. The conflict goes on. Different values come and go. The conflict goes on. Different values come and go. Romaji lyrics (transliterated by animeyay): Aaaa kisama no atama ni haete iru shumi no warui kinoko atashi no atama ni haete'nai kimochi warui kinoko ken'o ni hakusha o kakete sara ni kokkei asobaseru no de hara no soko kara GERAGERA waraou nyokinyoki nyokinyokinyo kinoko ga utsuru kara chikazuku n ja nee nyokinyoki nyokinyo kinoko yarou nakuna houshi ga tobu kara ne yaai yaai MASSHURUUMU omae no kaachan MASSHURUUMU MAZAA yaai yaai MASSHURUUMU MASSHURUUMU MAZAA MAZAA chimata ni jiwaru habikotte'ru shumi no warui kinoko nakami wa SUKASUKA karappo no kimochi warui kinoko kazu no ronri o kasa ni kita kanchigai wa totemo YABAI no de kaen-houshaki de MERAMERA moyasou nyokinyoki nyokinyokinyo kinoko no iro mo kara mo choushizuite nyokinyoki nyokinyo kinoko yarou wa no naka de funzorikaettari ne yaai yaai MASSHURUUMU sou shite atashi no sennyuukan wa yaai yaai MASSHURUUMU korikatamatta matta daisuki na kimi ni haechatta kimochi warui kinoko minna no atama ni haechatta atarimae no kinoko shiroi me mukete awarende'ru atarimae no kinoko atashi wa hayashite inai kara baka de kawaisou na ko nyokinyoki nyokinyokinyo kinoko haezu ni REPURIKA tsukechatte nyokinyoki nyokinyo kinokotachi no temae herahera warattari ne demo demo me o somukenagara dandan kizuite iru jitsu wa karappo na no wa tarinai mono wa "sore" o mitasu no wa... yaai yaai MASSHURUUMU omae no kaachan MASSHURUUMU MAZAA yaai yaai MASSHURUUMU MASSHURUUMU MAZAA yaai yaai MASSHURUUMU itsu made tsuzuku no MASSHURUUMU FIIBAA yaai yaai MASSHURUUMU MASSHURUUMU FIIBAA FIIBAA arasoi wa tsuzuku, kachikan wa meguru arasoi wa tsuzuku, kachikan wa meguru [Pinokio-P, PinokioP, Pinocchio-P, PinocchioP]